facebook portokal

Contact: 0730 650 316

Program L - V: 08:00 - 18:00

comenzi@portokal.ro; online@portokal.ro

  • Traduceri si traducatori. Pagini din istoria culturii romane

Traduceri si traducatori. Pagini din istoria culturii romane

49,00 Lei

Disponibilitate: Stoc epuizat

Isbn: 978-606-714-273-0
Numar pagini: 452
Data aparitiei: 2016
Limba: Romana
Colectia: Logos
Format carte: 147x205

Fii primul care evalueaza acest produs.

Deschizi coletul inainte de plataReturnare produs in 30 de zileTransport gratuitTransport gratuit

  • Descriere
  • Pareri

Detalii

Lucrarea Traduceri si traducatori. Pagini din istoria culturii romane, de Petre Gheorghe Barlea a aparut la editura Universitatii A. I. Cuza Iasi.

"Aceasta lucarre contine mai multe studii publicate de catre reputatul profesor Petre Gheorghe Barlea, pe tema complexa a relatiei dintre actul traducerii si edificarea unei culturi, cu tot ceea ce presupune aceasta: consolidarea formelor culturii, nuantarea aspectului literar al limbii, conturarea elementelor de mentalitate culturala. Cercetand modalitatile concrete – de la nivel traductologic si conceptual – prin care se produce contactul intre limba romana si limbi precum greaca, latina si slavona, limbile romanice si germana, apoi consecintele lingvistice si culturale ale unui astfel de contact, studiile profesorului Petre Gheorghe Barlea dezvaluie procese de o importanta fundamentala pentru existenta si functionarea unei culturi.” (Prof. dr. Gheorghe Chivu)
Din cuprinsul lucrarii Traduceri si traducatori. Pagini din istoria culturii romane: Romana literara in fata poemelor homerice; Traducerea sintagmei o theós zelotēs in versiunile veterotestamentare romanesti; Despre asa-zisele traduceri ale diaconului Coresi in faurirea limbii romane literare; Udriste Nasturel, intre latina, slavona si romana; latina, castiliana si evolutia romanei literare. Istoria unei traduceri multilingve; Traducerile lui M. Eminescu; Rolul traducerilor din clasicii latini în formarea limbii romane literare; Versiune si retroversiune in opera Elenei Vacarescu; Teorie si practica in traducerile lui Eugen Lovinescu; Traduceri din Jules Verne in limba romana; Retorica lui Arthur Schopenhauer si dificultatile traducerii; Bibliografie referitoare la traductologie

Scrie propria ta recenzie

 1 stea2 stele3 stele4 stele5 stele
Calitate
Pret
Valoare
Incarcare...
Va rugam sa asteptati...